quarta-feira, 4 de novembro de 2020

 

Qual a diferença entre “SO” e “THEN”?

                              

“SO” e “THEN” podem ser usados em várias situações diferentes, porém, aqui, vamos atentar apenas ao erro mais comum que cometemos quando não sabemos a diferença de sentido que ambos apresentam.

Já comentei em várias postagens sobre a diferença entre “traduzir” e “entender”. O uso incorreto de algumas palavras em determinadas situações é um ótimo exemplo do que eu estou falando. Vamos analisar o exemplo abaixo:

ð  O dia está nublado, então é melhor levar um guarda-chuva.

Se traduzirmos “SO” ou “THEN” veremos que ambos querem dizer “ENTÃO”, e, se partimos desta premissa, entendemos que ambos poderiam ser usados aqui quando tentamos passar esta frase para o inglês, porém, neste caso, apenas “SO” seria possível – vamos entender isso!

 

SO          => então – com o sentido de “por causa disso”, “desta forma”, “assim sendo”.

                Em outras palavras, SO teria a ideia de “CONSEQUÊNCIA”.

                SO seria sinônimo de: Consequently, for this reason, therefore, thus, etc.

 

THEN     => então – com sentido de “logo em seguida”, “depois disso”, “em seguida”.

                Em outras palavras, THEN teria a ideia de “SEQUÊNCIA

                THEN seria sinônimo de: next, later, subsequently, afterwards, etc.

 

Portanto a tradução seria:

ð  The day is cloudy, SO It is better to take an umbrela. (“levar um guarda-chuva” é uma CONSEQUÊNCIA do fato de estar nublado. Neste caso não usaria “THEN” porque não estou falando de uma sequência de eventos.

 

Outros exemplos:

SO

THEN

My car broke down last week, so I took it to the garage.

Meu carro quebrou na semana passada, então eu o levei ao mecânico.

First we got to the airport and then we decided to eat something before boarding the plane.

 Primeiro nós chegamos no aeroporto e então decidimos comer alguma coisa antes de embarcar no avião.

 

Sally hates vegetables, so she ordered red meat and past. 


Sally odeia verduras, então ela pediu carne vermelha e massa.

Last night John got me at home, drove to Sarah´s house and Then we went to the movies. 

Na noite passada Jão me pegou em casa, dirigiu até a casa de Sarah e então nós fomos ao cinema.

 

My laptop is crashed, so I didn´t finish my report.

 

Meu Laptop está quebrado, então eu não terminei meu relatório.

I finished my work and closed my laptop. Then I had a great Ice-cream.

 

Eu terminei meu trabalho e fechei meu laptop. Então tomei um sorvete maravilhoso.


Como mencionei no inicio do artigo, há vários outros usos de "SO" e "THEN", porém veremos isso em uma outra oportunidade.


Nenhum comentário:

Postar um comentário