Qual a diferença entre “SO” e “THEN”?
“SO” e “THEN” podem ser usados em várias situações
diferentes, porém, aqui, vamos atentar apenas ao erro mais comum que cometemos
quando não sabemos a diferença de sentido que ambos apresentam.
Já comentei em várias postagens sobre a diferença
entre “traduzir” e “entender”. O uso incorreto de algumas palavras
em determinadas situações é um ótimo exemplo do que eu estou falando. Vamos
analisar o exemplo abaixo:
ð O dia está nublado, então é melhor levar um guarda-chuva.
Se traduzirmos “SO” ou “THEN” veremos que ambos querem dizer
“ENTÃO”, e, se partimos desta premissa,
entendemos que ambos poderiam ser usados aqui quando tentamos passar esta frase
para o inglês, porém, neste caso, apenas “SO” seria possível – vamos entender
isso!
SO => então – com o sentido de “por
causa disso”, “desta forma”, “assim sendo”.
Em
outras palavras, SO teria a ideia de “CONSEQUÊNCIA”.
SO seria sinônimo de: Consequently, for this
reason, therefore, thus, etc.
THEN => então – com sentido de “logo em
seguida”, “depois disso”, “em seguida”.
Em
outras palavras, THEN teria a ideia de “SEQUÊNCIA”
THEN
seria sinônimo de: next, later, subsequently, afterwards, etc.
Portanto a tradução seria:
ð
The day is cloudy, SO It is better
to take an umbrela. (“levar um guarda-chuva” é uma CONSEQUÊNCIA do fato de
estar nublado. Neste caso não usaria “THEN” porque não estou falando de uma
sequência de eventos.
Outros exemplos:
SO |
THEN |
My car broke down last week, so I took it to the garage. Meu carro quebrou na semana passada, então eu o levei ao mecânico. |
First we got to the airport and then we decided to eat something before
boarding the plane.
|
Sally hates vegetables, so she ordered red meat and past. Sally odeia verduras, então ela pediu carne vermelha e massa. |
Last night John got me at home, drove to Sarah´s house and Then we went to the movies. Na noite passada Jão me pegou em casa, dirigiu até a casa de Sarah e
então nós fomos ao cinema. |
My laptop is crashed, so I didn´t finish my report. Meu Laptop está quebrado, então eu não terminei meu relatório. |
I finished my work and closed my laptop. Then I had a great
Ice-cream. Eu terminei meu trabalho e fechei meu laptop. Então tomei um sorvete
maravilhoso. |
Como mencionei no inicio do artigo, há vários outros usos de "SO" e "THEN", porém veremos isso em uma outra oportunidade.
Nenhum comentário:
Postar um comentário