domingo, 10 de junho de 2012

Adjectives and Adverbs




Quando comecei a ensinar inglês pude perceber o quanto a falta de conhecimento ou problemas de compreensão das classes gramaticais (sujeito, verbo, adjetivo, advérbio, pronomes, preposições, etc) interferiam no aprendizado.

Eu sei que muitos professores e alguns métodos dizem que a gramática deve ser aprendida no contexto e que a medida que o aluno faz uso dela ele começa a entender as regras. Muitos dizem que ficar focado em gramática faz o aluno se sentir desencorajado e perder a vontade de aprender porque não quer ficar preso a regras e estruturas. Eu particularmente discordo completamente de algumas afirmações. Não que seja necessário estudar somente gramática, mas o correto uso dela faz com que o uso da língua seja, vamos dizer, fluente.

Tudo pode ser feito de maneira que nada extrapole limites, mas não temos como negar que o conhecimento de gramática ajuda no aprendizado. Além do mais, sempre digo aos meus alunos que temos que entender que existe a LINGUA FALADA (geralmente as regras gramáticais não são seguidas a risca, principalmente em conversas informais) e a LÍNGUA ESCRITA (onde o uso da gramática se faz necessário). É impossível negar que elas são diferentes - a forma que você fala é diferente da forma que você escreve, e mais: quando você escreve você imprime uma idéia que muitas vezes fica para sempre - o que acontece quando você escreve um livro, artigo, ou seja lá o que for. Já quando você fala a pessoa entende mas não fica nenhum registro de nenhuma estrutura - não sei se fui claro.

Mas porque estou falando tudo isso? Percebi que uma das principais dificuldades entre os alunos é saber a diferença entre adjetivo e advérbio e isso causa uma grande confusão quando fazem uso deles.

Por exemplo, nas frases:

a) Brazil has beautiful waterfalls.

b) In Brazil has beautiful waterfalls.

Uma das frases acima esta gramaticalmente errada. Qual delas e por que?

Na língua inglesa, basicamente falando, nós devemos respeitar uma ordem estrutural - a frase precisa ter:

                   SUJEITO   +   VERBO    +     COMPLEMENTO

Esta regra, logicamente, vai depender muito de uma série de coisas, mas vamos pensar em um aluno que esteja no nível básico e tem dificuldades em entender porque uma das frases acima esta errada - é lógico que a explicação que estou dando aqui é um tanto quanto "simples demais" mas ajuda o aluno a entender claramente o problema). Veja:

                    SUJEITO           VERBO            COMPLEMENTO

                    Brasil                  has                    beautiful waterfalls.


 In Brasil          x                     has                    beautiful waterfalls.


Neste exemplo, a única frase que respeita a regra é a frase "a". Na frase "b"  a expressão "in Brazil" não é sujeito e sim um advérbio de lugar (onde). Para confirmar basta inverter a a posição desta expressão, pois os advérbios, na maioria das vezes, podem mudar de posição na frase:

          SUJEITO         VERBO          COMPLEMENTO
           x                       has                beautiful waterfalls    in Brazil.


Daí vem a pergunta: qual é o sujeito? Como vocês podem notar, ele não existe, portanto aqui teríamos que usar o verbo THERE TO BE e não o verbo "TO HAVE".

                           There are beautiful waterfalls in Brazil.
 
Problemas parecidos aparecem em várias outras situações:

                           Sometimes   is cold here.

Outra vez vemos o português interferindo no inglês: SOMETIMES é advérbio de tempo, portanto esta frase estaria sem sujeito. Podemos por o advérbio no fim da frase;

                          x     is cold here sometimes.

 O certo seria:

                          It is cold here sometimes.


Advérbios nos dizem QUANDO, ONDE, COMO, PORQUE, DE QUE MODO, etc.
Os advérbios modificam os verbos, os adjetivos e o próprio advébio. NUNCA os Substântivos - o que dá qualidade a um substantivo é o ADJETIVO.
YESTERDAY, I HAPPILY prepared a cake.  (TODAY nos diz  QUANDO  and HAPPILY nos diz COMO).
Os adjetivos modificam os substântivos   e descrevem OPINIÃO, TAMANHO, IDADE, FORMA, TEXTURA, COR, ORIGEM, enfim ele dá uma QUALIDADE.
   
The BIG house is YELLOW. (BIG nos diz o TAMANHO e YELLOW nos diz a COR).
Outro problema comum é o uso de BAD (adjetivo) e BADLY (advérbio).
Neste caso a confusão é completa em virtude de esquecermos que no Português temos:
Mal -  advérbio, antônimo de "bem".

Mau - adjetivo, antônimo de "bom".

Como não nos atentamos a isso, quando vamos usar "MAL" ou "MAU" no inglês, vem a grande confusão, porque não lembramos que temos os dois tipos, por exemplo:

João é mau. (neste caso precisamos de um adjetivo que qualifique joão)
João dança mal. (neste caso precisamos do advérbio que qualifique o verbo - o jeito que João dança).
então em inglês muitos querem fazer assim:
John is bad. (Aqui está certo, porque BAD é um adjetivo e está qualificando John)
John dances bad. (aqui está completamente errado, porque estamos falando da forma que joão dança - portanto qualificando o verbo - e o advérbio de BAD é BADLY).

O correto seria:

John dances BADLY.

Nenhum comentário:

Postar um comentário